Перевод руководств по началу работы с Qt и Qml |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Перевод руководств по началу работы с Qt и Qml |
Kagami |
23.10.2010, 10:56
Сообщение
#1
|
Старейший участник Группа: Участник Сообщений: 601 Регистрация: 2.2.2009 Пользователь №: 523 Спасибо сказали: 101 раз(а) Репутация: 9 |
В этой теме предлагаю проводить координацию наших усилий по переводу парочки руководств по Qt и Qml. Пока желающих набралось трое, предлагаю поделить работу на следующие три куска:
1. Весь Getting Started Programming with Qt 2. Первая половина Getting Started Programming with QML до раздела Decorating the Text Editor. 3. Вторая половина Getting Started Programming with QML. Я уже начал переводить Getting Started Programming with Qt и потихонечку добавлять его в wiki (для второго руководства планирую название страницы GettingStartedQmlRussian), надеюсь никто не будет против Если кто закончит свой кусок раньше, то по желанию можно будет договориться и помочь другим. P.S. В планах добавить на вики страницу про русский перевод Qt, Qt Creator и их документации, а также про QtRTT. |
|
|
Алексей1153 |
23.10.2010, 11:17
Сообщение
#2
|
фрилансер Группа: Участник Сообщений: 2941 Регистрация: 19.6.2010 Из: Обливион Пользователь №: 1822 Спасибо сказали: 215 раз(а) Репутация: 34 |
сильно занят, не могу присоединиться
|
|
|
alex977 |
23.10.2010, 11:31
Сообщение
#3
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 310 Регистрация: 19.6.2008 Из: Россия, МО, г.Мытищи Пользователь №: 206 Спасибо сказали: 77 раз(а) Репутация: 8 |
А на главной странице вики ссылка на перевод не нужна?
Ежели никто не против - возьму вариант 2 (Первая половина Getting Started Programming with QML до раздела Decorating the Text Editor.) Перевел исходное сообщение: Раскрывающийся текст Приглашаем переводчиков Опубликала Alexandra Leisse 22 октября 2010 Думаю, что локализованный контент - это отлично и делает жизнь гораздо легче. Особенно если вы пытаетесь понять что-либо сложное и совершенно новое. Мы знаем также, что не все достаточно хорошо знают английский. И мы знаем, что уже осуществляются замечательные проекты. Учитывая вышесказанное у меня появилась идея. Почему бы не согласовать усилия и пока мы здесь, не сказать спасибо тем, кто уже потратил время на это? Приглашаем поучаствовать каждого, чей родной язык отличен от английского. Я выбрала два фрагмента, смысл которых, как я считаю, является важным для понимания новичками: Getting Started Programming with Qt и Getting Started Programming with QML. Чтобы сделать работу более привлекательной, у меня есть несколько наград. А именно: * заверешённый к 1 декабрю перевод с пометкой ”getting started” помещается в вики Qt Developer Network * участвовавшие переводчики отправляют мне сообщение (через форму в моём профиле) с URL страницы с завершённым переводом, а также указанием своего полного домашнего адреса, включая контактный телефон для компании по доставке. * все переводчики получают футболку с динозавром Qt DevNet (там где придёт доставка) * все переводчики получают 500 очков для повышения своего ранга в Qt DevNet * все переводчики участвуют в лотерее с N900 в качестве приза Хороша и возможна кооперация - вы получите свою футболку и очки, а в лотерее будете участвовать индивидуально. Если до срока окончания для какого-либо языка будет больше одного перевода, то я попрошу переводчиков объединить переводы. Говоря о переводах, мы действительно рады видеть результат значительных усилий, приложенных командой qt.developpez.com по переводу на французский язык Документации и статей Qt Quarterly. Отличная работа, молодцы ребята! Я уверена, что имеются и другие инициативы по локализации контента. Если вы участвуете в одной из них, дайте мне знать. QShare(this) Сообщение отредактировал alex977 - 23.10.2010, 13:06 |
|
|
Litkevich Yuriy |
23.10.2010, 15:35
Сообщение
#4
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
переводите в Омеге, чтобы ПП наполнялась.
|
|
|
Kagami |
23.10.2010, 16:04
Сообщение
#5
|
Старейший участник Группа: Участник Сообщений: 601 Регистрация: 2.2.2009 Пользователь №: 523 Спасибо сказали: 101 раз(а) Репутация: 9 |
Я сразу в омеге делал, мне так удобнее
|
|
|
Kagami |
25.10.2010, 8:45
Сообщение
#6
|
Старейший участник Группа: Участник Сообщений: 601 Регистрация: 2.2.2009 Пользователь №: 523 Спасибо сказали: 101 раз(а) Репутация: 9 |
Заметил статьи GettingStartedWithQtRussian и GettingStartedQMLRussian. Надо будет связаться с авторами и сразу синхронизироваться с ними.
Сообщение отредактировал Kagami - 25.10.2010, 10:57 |
|
|
alex977 |
25.10.2010, 15:15
Сообщение
#7
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 310 Регистрация: 19.6.2008 Из: Россия, МО, г.Мытищи Пользователь №: 206 Спасибо сказали: 77 раз(а) Репутация: 8 |
|
|
|
Kagami |
25.10.2010, 15:33
Сообщение
#8
|
Старейший участник Группа: Участник Сообщений: 601 Регистрация: 2.2.2009 Пользователь №: 523 Спасибо сказали: 101 раз(а) Репутация: 9 |
Первый из них мой с небольшим стилистическими правками Константина Автор второго не заполнил свой профиль, так что о нем ничего не известно.. |
|
|
Kagami |
31.10.2010, 22:36
Сообщение
#9
|
Старейший участник Группа: Участник Сообщений: 601 Регистрация: 2.2.2009 Пользователь №: 523 Спасибо сказали: 101 раз(а) Репутация: 9 |
Пообщался с переводчиком второй статьи. Создали голосование по поводу выбора базы для объединения.
|
|
|
igor_bogomolov |
31.10.2010, 23:17
Сообщение
#10
|
Профессионал Группа: Сомодератор Сообщений: 1215 Регистрация: 22.3.2009 Из: Саратов Пользователь №: 630 Спасибо сказали: 235 раз(а) Репутация: 29 |
Проголосовал
Мне больше понравился этот вариант http://developer.qt.nokia.com/wiki/GettingStartedQtRussian |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 22.11.2024, 0:05 |