crossplatform.ru

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

49 страниц V  « < 13 14 15 16 17 > »   
Ответить в данную темуНачать новую тему
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 9.9.2008, 5:29
Сообщение #141


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Цитата
If we don't provide a copy constructor or an assignment operator, C++ provides a default implementation that performs a member-by-member copy
Что означает выделеное?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Novak
  опции профиля:
сообщение 9.9.2008, 8:08
Сообщение #142


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 319
Регистрация: 15.3.2008
Из: Замкадыш
Пользователь №: 121

Спасибо сказали: 28 раз(а)




Репутация:   6  


Выделенное означает копирование каждого члена.
А в целом
Цитата
Если мы не реализуем конструктор копирования или оператор присваивания, С++ обеспечивает поведение по умолчанию в виде копирования каждого члена.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Анна
  опции профиля:
сообщение 9.9.2008, 14:16
Сообщение #143


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 276
Регистрация: 22.5.2008
Из: Зеленоград
Пользователь №: 181

Спасибо сказали: 30 раз(а)




Репутация:   4  


Цитата
Inherits QAbstractItemView. -- Унаследован от QAbstractItemView.
Inherited by QListWidget and QUndoView. -- Наследуются от него QListWidget и QUndoView.


Вторая строка как-то не по-русски звучит. Может лучше
От него наследуются ...
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Анна
  опции профиля:
сообщение 25.9.2008, 16:39
Сообщение #144


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 276
Регистрация: 22.5.2008
Из: Зеленоград
Пользователь №: 181

Спасибо сказали: 30 раз(а)




Репутация:   4  


Так и не пришли к общему мнению, как переводить "whitespace".
В бытность ДВК такие символы называли "символами управления кареткой"
Думаю, молодежь не поймет ;)
А вообще, "whitespace" это "незначащие пробелы и символы управления курсором" и короче тут не скажешь.

П.С. Чертовы англичане!... Наплодили слов - понятий, а нам расхлебывай.

П.П.С. Хорошо, что QT придумали не китайцы!:)
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 25.9.2008, 16:53
Сообщение #145


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


я тоже пока не пойму как писать.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Novak
  опции профиля:
сообщение 25.9.2008, 17:58
Сообщение #146


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 319
Регистрация: 15.3.2008
Из: Замкадыш
Пользователь №: 121

Спасибо сказали: 28 раз(а)




Репутация:   6  


Всё же символы пустого пространства более-менее отражают смысл как явления, так и английского термина.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 25.9.2008, 20:23
Сообщение #147


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


так и записал в основной словарь
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Анна
  опции профиля:
сообщение 30.9.2008, 12:57
Сообщение #148


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 276
Регистрация: 22.5.2008
Из: Зеленоград
Пользователь №: 181

Спасибо сказали: 30 раз(а)




Репутация:   4  


Как будем различать переводы null byte (array) и empty (arrray)?
Со вторым понятно, что это пустой, а вот как отлично от него перевести первый термин?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
AD
  опции профиля:
сообщение 30.9.2008, 13:06
Сообщение #149


Профессионал
*****

Группа: Участник
Сообщений: 2003
Регистрация: 4.2.2008
Из: S-Petersburg
Пользователь №: 84

Спасибо сказали: 70 раз(а)




Репутация:   17  


Цитата(Анна @ 30.9.2008, 13:57) *
Как будем различать переводы null byte (array) и empty (arrray)?
Со вторым понятно, что это пустой, а вот как отлично от него перевести первый термин?

Неинициализированный.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Анна
  опции профиля:
сообщение 1.10.2008, 9:35
Сообщение #150


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 276
Регистрация: 22.5.2008
Из: Зеленоград
Пользователь №: 181

Спасибо сказали: 30 раз(а)




Репутация:   4  


ок

В статье containers.html есть термин "constant time". На него есть ссылка из статьи QByteArray. Перевожу его как "фиксированное время", ибо по смыслу вроде как подходит.
Там же, "linear time"- "линейно нарастающее время" ( или "пропорционально нарастающее время"?)

Иже с ними будет "экспоненциально нарастающее"...

Сообщение отредактировал Анна - 1.10.2008, 11:20
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение

49 страниц V  « < 13 14 15 16 17 > » 
Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
Теги
Нет тегов для показа


1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0


RSS Рейтинг@Mail.ru Текстовая версия Сейчас: 18.4.2025, 6:44