Qt на русском! |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Qt на русском! |
Litkevich Yuriy |
16.3.2009, 2:09
Сообщение
#1
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
Насегодняшний день есть:
1) Перевод документации по Qt4 - Ведётся командой Qt RTT 2) Перевод инструментов Qt4 (Qt Designer, Qt Assistant, Qt Linguist) - Ведётся командой qt-l10n-ru 3) Перевод внутренних сообщений Qt4 - Ведётся командой qt-l10n-ru |
|
|
Гость_Гость_* |
27.1.2010, 13:49
Сообщение
#2
|
Гости |
Вопрос к модераторам. Когда выкладывается опсание, плиз выкладывайте ее на одном языке (к примеру на русском только или на Английском). А то статьи написанные половину на английском, половину на русском, читать не удобно.
Пример "смешанного языка" http://doc.crossplatform.ru/qt/4.5.0/qsynt....html#setFormat Это как нибудь проверяется? |
|
|
Гость_Гость_* |
27.1.2010, 13:53
Сообщение
#3
|
Гости |
Вопрос к модераторам. Когда выкладывается опсание, плиз выкладывайте ее на одном языке (к примеру на русском только или на Английском). А то статьи написанные половину на английском, половину на русском, читать не удобно. Пример "смешанного языка" http://doc.crossplatform.ru/qt/4.5.0/qsynt....html#setFormat Это как нибудь проверяется? Цитата из статьи: The currentBlockState() and previousBlockState() functions return an int value. Если состояние не установлено, возвращаемое значение равно -1. You can designate any other value to identify any given state using the setCurrentBlockState() function. Once the state is set the QTextBlock keeps that value until it is set set again or until the corresponding paragraph of text is deleted. И такого много. |
|
|
Litkevich Yuriy |
27.1.2010, 14:39
Сообщение
#4
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
Это как нибудь проверяется? нет, ни как не проверяется.плиз выкладывайте ее на одном языке ... А то статьи написанные половину на английском, половину на русском, читать не удобно. Чтобы что-то изменить нужно понять, как изменить.Пример в документации переведено пол статьи, или четверть, или наиболее важные функции, что тогда выкладывать? Английскую (не переведённую) версию или русскую (частично переведённую)? |
|
|
Гость_Гость_* |
27.1.2010, 14:47
Сообщение
#5
|
Гости |
Выкладывать на английском тогда и не менять текст. Зачем менять, Я думаю вряд ли программист не поймет английскую версию. Выкладывать статью где-то переведенную, а где-то нет, это совсем не читабельно.
|
|
|
Litkevich Yuriy |
27.1.2010, 14:58
Сообщение
#6
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
Другими словами, пока файл полностью не переведён, то его перевод не выкладывать?
Надо послушать мнение ещё кого-нибудь. |
|
|
Гость_Гость_* |
27.1.2010, 15:10
Сообщение
#7
|
Гости |
|
|
|
igor_bogomolov |
27.1.2010, 15:16
Сообщение
#8
|
Профессионал Группа: Сомодератор Сообщений: 1215 Регистрация: 22.3.2009 Из: Саратов Пользователь №: 630 Спасибо сказали: 235 раз(а) Репутация: 29 |
|
|
|
platform |
27.1.2010, 17:22
Сообщение
#9
|
Новичок Группа: Новичок Сообщений: 2 Регистрация: 27.1.2010 Пользователь №: 1417 Спасибо сказали: 0 раз(а) Репутация: 0 |
Другими словами, пока файл полностью не переведён, то его перевод не выкладывать? Надо послушать мнение ещё кого-нибудь. Цитата(Гость) Да. именно так. Присоединяюсь. Я считаю так же. +1 Присоеденяюсь. Либо полный перевод, либо оригинал |
|
|
CrackedMind |
28.1.2010, 8:28
Сообщение
#10
|
Студент Группа: Участник Сообщений: 44 Регистрация: 13.3.2009 Пользователь №: 611 Спасибо сказали: 7 раз(а) Репутация: 0 |
Я за полный перевод, либо оригинал.
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 10.11.2024, 4:25 |