crossplatform.ru

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 5.3.2008, 13:47
Сообщение #101


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Вопросы относительно перевода тех или иных терминов задавайте в этой теме.
На сегодняшний день утверждены следующе термины:
Словарик: скачать/посмотреть


Примеры и демонстрации переводим следующим образом:
Colliding Mice Example - Пример "Colliding Mice"
т.к. по сути это имя собственное

Подвисшие термины:
value class - [QSqlDatabase] (обсуждение)
- ?
style hints - [QStyleHint] (обсуждение)
- ?
size grip - (обсуждение)
- ?
skip-list-based (dictionary) - (обсуждение)
- ?

Старая ветка
Причина редактирования: перенес термин в основной словарь
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме
- Litkevich Yuriy   Помогите перевести термины   5.3.2008, 13:47
- - Novak   Кстати, не помню есть ли у нас в правилах, если не...   26.8.2008, 20:28
- - Litkevich Yuriy   ну можно так сделать, но только не целыми предложе...   26.8.2008, 21:18
- - Анна   ЦитатаДобавил, чтоб всегда на виду было (режим ото...   28.8.2008, 13:06
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Анна @ 28.8.2008, 17:06) А где реж...   28.8.2008, 13:27
- - Litkevich Yuriy   еще термины к переводу: 1) drop-in replacement 2) ...   30.8.2008, 12:48
- - Novak   Неплохо было бы при указании терминов давать хотя ...   30.8.2008, 12:56
- - Litkevich Yuriy   нету ссылки Я в глосарии, тот что в Трэке, нашел,...   30.8.2008, 12:59
- - Novak   Имхо: Цитата1) drop-in replacement Лёгкая замена Ц...   30.8.2008, 13:12
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Novak @ 30.8.2008, 17:12) (зависящ...   30.8.2008, 13:46
- - Novak   Всё же слова "специфичный" и "контр...   30.8.2008, 13:47
- - Litkevich Yuriy   еще один термин от туда же skip-list-based (dictio...   31.8.2008, 15:17
- - Litkevich Yuriy   как переводить слово: (system) locale локаль? ил...   1.9.2008, 17:28
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Novak @ 30.8.2008, 17:47) Вот толь...   1.9.2008, 17:58
- - Novak   Имхо, локаль - вполне устоявшийся логичный термин....   1.9.2008, 23:18
- - Litkevich Yuriy   Есть предложение утащить словарик из первого поста...   2.9.2008, 0:23
- - Novak   А возможно организовать генерацию из вики в файлик...   2.9.2008, 8:10
- - Анна   size grip элемент, управляющий размером; элемент, ...   2.9.2008, 11:36
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Novak @ 2.9.2008, 12:10) А возможн...   2.9.2008, 12:06
- - Litkevich Yuriy   Есть термин: Generic Containers сейчас переведен: ...   2.9.2008, 14:41
- - Novak   Цитата(Litkevich Yuriy @ 2.9.2008, 14:41)...   2.9.2008, 15:30
- - ViGOur   Цитата(Litkevich Yuriy @ 2.9.2008, 15:41)...   2.9.2008, 15:38
- - Litkevich Yuriy   Цитата(ViGOur @ 2.9.2008, 19:38) Лучше мн...   2.9.2008, 15:50
- - Litkevich Yuriy   implicitly shared - неявное совместное использован...   2.9.2008, 16:57
- - Tonal   Можно ещё обобщённые контейнеры. По аналогии с gen...   3.9.2008, 8:36
- - Анна   Цитата(Litkevich Yuriy @ 2.9.2008, 16:57)...   3.9.2008, 14:15
- - Litkevich Yuriy   4 слова вместо 2-х, длинно   3.9.2008, 14:17
|- - Novak   Цитата(Litkevich Yuriy @ 3.9.2008, 15:17)...   3.9.2008, 14:27
- - Анна   Цитата(Litkevich Yuriy @ 3.9.2008, 14:17)...   3.9.2008, 14:40
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Анна @ 3.9.2008, 18:40) А можно гд...   3.9.2008, 15:01
- - Анна   Ок! реентерабельность. Спрашивала у нескольки...   3.9.2008, 15:49
- - Анна   Я нашла в глоссари такую вещь: inherited from ун...   4.9.2008, 10:18
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Анна @ 4.9.2008, 14:18) Inherited ...   4.9.2008, 12:22
- - Анна   Цитата(Litkevich Yuriy @ 4.9.2008, 12:22)...   4.9.2008, 16:04
- - Анна   Пока других вариантов не предложили, использую это...   4.9.2008, 16:26
- - Novak   Цитата(Анна @ 4.9.2008, 11:18) "Inhe...   4.9.2008, 18:05
- - Novak   Цитата(Анна @ 4.9.2008, 17:26) "Qt A...   4.9.2008, 18:08
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Анна @ 4.9.2008, 20:26) а в скобка...   4.9.2008, 19:56
- - Litkevich Yuriy   сейчас посмотрел как я переводил в qlistview.html,...   4.9.2008, 20:02
- - Litkevich Yuriy   как считаете можно так в словарь поместить: Цитата...   5.9.2008, 13:50
- - Litkevich Yuriy   ЦитатаIf we don't provide a copy constructor o...   9.9.2008, 5:29
- - Novak   Выделенное означает копирование каждого члена. А в...   9.9.2008, 8:08
- - Анна   ЦитатаInherits QAbstractItemView. -- Унаследован о...   9.9.2008, 14:16
- - Анна   Так и не пришли к общему мнению, как переводить ...   25.9.2008, 16:39
- - Litkevich Yuriy   я тоже пока не пойму как писать.   25.9.2008, 16:53
- - Novak   Всё же символы пустого пространства более-менее от...   25.9.2008, 17:58
- - Litkevich Yuriy   так и записал в основной словарь   25.9.2008, 20:23
- - Анна   Как будем различать переводы null byte (array) и ...   30.9.2008, 12:57
|- - AD   Цитата(Анна @ 30.9.2008, 13:57) Как будем...   30.9.2008, 13:06
- - Анна   ок В статье containers.html есть термин "con...   1.10.2008, 9:35
- - Litkevich Yuriy   Анна, а вот до меня только сейчас дошло, когда зак...   25.10.2008, 8:44
- - Litkevich Yuriy   ----------------------------- Надо перевести терми...   4.11.2008, 14:56
- - Novak   Возможно, изготовленный в соавторстве... Можешь ко...   4.11.2008, 19:19
- - Litkevich Yuriy   Это с титульной страницы документации, раздел Add-...   4.11.2008, 20:18
- - Novak   Если учесть, что в более новой версии доков оно на...   4.11.2008, 22:55
- - alex977   В ходе работы с M-ru.tmx возникли вопросы. файл m...   7.11.2008, 13:43
- - Litkevich Yuriy   alex977, 1), 2), ты наш словарь посмотри, там есть...   7.11.2008, 17:27
- - alex977   1) Clip region -> Область отсечения У Шлее так...   12.11.2008, 17:22
- - alex977   Вопрос по файлу object.html: ЦитатаQt Objects: Id...   26.12.2008, 13:38
- - Litkevich Yuriy   Цитата(alex977 @ 26.12.2008, 16:38) Как п...   26.12.2008, 16:47
- - Novak   Тут подразумевается разница как в ссылочных типах ...   26.12.2008, 21:31
- - alex977   Цитата(Novak @ 26.12.2008, 21:31) Имхо, с...   27.12.2008, 12:21
- - Litkevich Yuriy   Цитата(alex977 @ 27.12.2008, 15:21) Если ...   27.12.2008, 12:51
- - Novak   Да, и оставь оригинальные названия, всё же тут спо...   27.12.2008, 13:12
- - Litkevich Yuriy   Помогите с переводом предложения: ЦитатаNot that t...   2.1.2009, 16:18
- - Novak   Цитата(Litkevich Yuriy @ 2.1.2009, 16:18)...   2.1.2009, 22:02
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Novak @ 3.1.2009, 1:02) Может там ...   2.1.2009, 22:14
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Гость_smooth_* @ 12.1.2009, 17:42)...   12.1.2009, 14:49
- - Анна   что такое Z-order ? в статье про QWidget встрети...   29.1.2009, 11:37
- - trdm   http://www.firststeps.ru/mfc/winapi/win/r.php?8   29.1.2009, 12:04
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Анна @ 29.1.2009, 14:37) что такое...   29.1.2009, 12:34
- - Анна   спасибо. в перевод вставлю как "Z-последовате...   29.1.2009, 13:31
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Анна @ 29.1.2009, 16:31) Z-последо...   29.1.2009, 14:16
- - Анна   Drag and Drop - Захватить и перетащить ? или как-н...   10.2.2009, 12:05
- - alex977   Перетащить и бросить/кинуть (на что-либо). Перетащ...   10.2.2009, 12:57
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Анна @ 10.2.2009, 15:05) Drag and ...   10.2.2009, 13:05
- - Анна   Отлично, я буду писать также. Это словосочитание п...   10.2.2009, 16:09
- - Litkevich Yuriy   термин повившийся в Асистенте 4.4.х: collection fi...   17.2.2009, 16:34
- - Kagami   Вот кусочек из их мануала: ЦитатаTherefore, the Qt...   17.2.2009, 20:07
- - Litkevich Yuriy   ок, мне тоже ничего другого в голову не пришло, за...   18.2.2009, 1:30
- - alex977   Файл: http://doc.crossplatform.ru/qt/en/4.4.3/styl...   24.2.2009, 15:02
|- - Iron Bug   ЦитатаЦитатаThe java style implements its own push...   12.3.2009, 15:48
- - Litkevich Yuriy   alex977, п.1 - не знаю, может стоит послушать, чт...   24.2.2009, 17:42
|- - Kagami   С жабой дела не имел, но перевел бы так: ЦитатаСти...   24.2.2009, 21:47
|- - AD   Цитата(Kagami @ 24.2.2009, 21:47) Цитата....   24.2.2009, 22:13
- - void*   Цитата(AD @ 24.2.2009, 21:13) Сорри, но э...   24.2.2009, 22:55
- - Novak   Цитата(Kagami @ 24.2.2009, 21:47) Стиль j...   24.2.2009, 23:14
|- - AD   Цитата(Novak @ 24.2.2009, 23:14) Почти со...   25.2.2009, 0:16
- - Анна   Может встретиться слово iconified. Смысл - минимиз...   11.3.2009, 16:17
- - Litkevich Yuriy   хм, никогда такого слова не встречал   11.3.2009, 16:23
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Iron Bug @ 12.3.2009, 18:40) ...   12.3.2009, 15:50
- - Novak   Цитата(Iron Bug @ 12.3.2009, 15:48) это п...   12.3.2009, 20:41
- - Litkevich Yuriy   have not to be по моим воспоминаниям английского -...   22.3.2009, 2:45
- - Kagami   http://www.study.ru/lessons/preintermediate4-2.htm...   22.3.2009, 10:08
- - Litkevich Yuriy   ага, тогда получается так:ЦитатаВажно знать, что с...   22.3.2009, 16:52
- - Kagami   Помогите перевести словосочетание getter function.   25.3.2009, 21:36
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Kagami @ 26.3.2009, 0:36) getter f...   26.3.2009, 4:04
- - Анна   По-русски правильно так и будет функции, устанавли...   10.4.2009, 14:22
- - Novak   без запятых - функция установки значения, функция...   10.4.2009, 14:28
5 страниц V  < 1 2 3 4 > » 


Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
Теги
Нет тегов для показа


1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0


RSS Рейтинг@Mail.ru Текстовая версия Сейчас: 14.5.2025, 4:31