![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
Litkevich Yuriy |
![]()
Сообщение
#301
|
![]() разработчик РЭА ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
не понял, ты о чем? В архиве http://doc.crossplatform.ru/qtrtt/Qt4.5/do...t_4.5_doc_ru.7zесть readme, а в Qt 4.6 и Qt 4.7 нет |
|
|
rominf |
![]()
Сообщение
#302
|
Студент ![]() Группа: Участник Сообщений: 20 Регистрация: 20.8.2011 Пользователь №: 2820 Спасибо сказали: 1 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Здравствуйте!
Решил присоединиться к переводу документации. Хочу начать сегодня/завтра. Возникли вопросы:
|
|
|
ViGOur |
![]()
Сообщение
#303
|
![]() Мастер ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модератор Сообщений: 3296 Регистрация: 9.10.2007 Из: Москва Пользователь №: 4 Спасибо сказали: 231 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Правильно ли я понимаю, что переводятся готовые html файлы, которые потом собираются в qch/qhc? Да, правильно. Перелопачиванием всех html файлов занимается OmegaT, как я понимаю, потому проблем особых с этим нет.Есть ли статьи (не документация по классам) по QML, SQL, C++11, Model-View, которые надо переводить? В принципе на данный момент, что переведено уже отпражено в документации на сайте (http://www.doc.crossplatform.ru/qt/), там много еще осталось непереведенных статей. С другой стороны, если у самого есть хорошие статьи на примете, можно без проблем переведенными выложить у нас. p.s. насчет остального могут сказать координаторы перевода... |
|
|
alex977 |
![]()
Сообщение
#304
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 310 Регистрация: 19.6.2008 Из: Россия, МО, г.Мытищи Пользователь №: 206 Спасибо сказали: 77 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
В каком состоянии находится перевод документации по Qt 5? Я полностью перешёл на него, поэтому переводить документацию по Qt 4 не интересно. Пока только присматривались к ней. Нужна сгенерированная в html документация. По qdoc - можно, но это все, что уже сделано тогда опять переделывать для варианта с qdoc. |
|
|
rominf |
![]()
Сообщение
#305
|
Студент ![]() Группа: Участник Сообщений: 20 Регистрация: 20.8.2011 Пользователь №: 2820 Спасибо сказали: 1 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Пока только присматривались к ней. Когда планируете начинать переводить? Может быть имеет смысл переводить сразу devel ветку документации (Qt 5.2)? По qdoc - можно, но это все, что уже сделано тогда опять переделывать для варианта с qdoc. Возможно, не стоит переходить на qdoc: я забыл про память переводов. В html и qdoc при редактировании в omegaT спользуются разные теги \li ... <-> что-то из серии <b0>...</b0>, поэтому автозаполнение (или как оно там называется?) будет раздражать, несмотря на то, что doxygen-овские/qdoc-овские теги логичнее. Да и документацию по классам всё равно придётся из html делать. Хорошо было бы решить вопрос с переводом комментариев в файлах исходников, чтобы можно было полностью отказаться от html, но боюсь это займёт много времени, которого в данный момент нет. Так что, мне делать в html? PS: Если статьи нет на doc.crossplatform.ru, то значит она не была переведена? Много ли неопубликованных переводов статей? |
|
|
ViGOur |
![]()
Сообщение
#306
|
![]() Мастер ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модератор Сообщений: 3296 Регистрация: 9.10.2007 Из: Москва Пользователь №: 4 Спасибо сказали: 231 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
PS: Если статьи нет на doc.crossplatform.ru, то значит она не была переведена? Много ли неопубликованных переводов статей? В принципе да. Можно судить только по самой документации, обычно ребята береут переводить то, что им интересно и с чем они работают в данный момент. |
|
|
rominf |
![]()
Сообщение
#307
|
Студент ![]() Группа: Участник Сообщений: 20 Регистрация: 20.8.2011 Пользователь №: 2820 Спасибо сказали: 1 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Начал переводить с обзора Qt Quick/QML из Qt 5.2. Тупо сохранил html страницу, поэтому попал ещё header и footer. Выложу результаты к концу недели.
|
|
|
Litkevich Yuriy |
![]()
Сообщение
#308
|
![]() разработчик РЭА ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Начал переводить с обзора Qt Quick/QML из Qt 5.2. Тупо сохранил html страницу, поэтому попал ещё header и footer. Выложу результаты к концу недели. Если переводишь в ОмегеТ, то это не страшно, т.к. память переводов сохранится и её можно будет по эксплуатировать в дальнейшем. |
|
|
rominf |
![]()
Сообщение
#309
|
Студент ![]() Группа: Участник Сообщений: 20 Регистрация: 20.8.2011 Пользователь №: 2820 Спасибо сказали: 1 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
В каком состоянии находится перевод документации по Qt 5? Я полностью перешёл на него, поэтому переводить документацию по Qt 4 не интересно. Пока только присматривались к ней. Нужна сгенерированная в html документация. По qdoc - можно, но это все, что уже сделано тогда опять переделывать для варианта с qdoc. Получил доступ к FTP. Куда выкладывать переведённую html? Будут ли отдельные папки для Qt 4 и 5? Сливать ли историю переводов с имеющейся? |
|
|
alex977 |
![]()
Сообщение
#310
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 310 Регистрация: 19.6.2008 Из: Россия, МО, г.Мытищи Пользователь №: 206 Спасибо сказали: 77 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
В каталоге tm создай каталог с таким же именем, что у тебя на форуме. Туда положи готовую html, базу переводов из Омеги (project_save.tmx) и - на всякий случай - файл с оригиналом.
Посмотрю, как будет возможность - проблемы со здоровьем. P.S. Если есть возможность получить для Qt 5.1 документацию в html, то просьба положить в каталог temp в виде zip-архива. Сообщение отредактировал alex977 - 22.9.2013, 11:06 |
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 16.2.2025, 20:39 |