Перевод: устоявшиеся термины, Поиск устоявшихся терминов |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Перевод: устоявшиеся термины, Поиск устоявшихся терминов |
Анна |
16.6.2008, 10:30
Сообщение
#41
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 276 Регистрация: 22.5.2008 Из: Зеленоград Пользователь №: 181 Спасибо сказали: 30 раз(а) Репутация: 4 |
я тоже за партнера. Если мне не изменяет память, имеется в виду, как правило, текстовая метка, содержащая горячие символы для биджетов, не имеющих своих надписей (как различные кнопки). Например, название поля ввода. Метка и поле - партнеры.
|
|
|
Litkevich Yuriy |
16.6.2008, 10:49
Сообщение
#42
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
так а писать его надо вроде через тире, да?
виджет-партнер |
|
|
void* |
16.6.2008, 11:13
Сообщение
#43
|
Программист-самоучка Группа: Участник Сообщений: 429 Регистрация: 4.6.2008 Пользователь №: 193 Спасибо сказали: 28 раз(а) Репутация: 3 |
естественно
|
|
|
Litkevich Yuriy |
16.6.2008, 13:18
Сообщение
#44
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
исправил словарь
|
|
|
Анна |
17.6.2008, 16:35
Сообщение
#45
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 276 Регистрация: 22.5.2008 Из: Зеленоград Пользователь №: 181 Спасибо сказали: 30 раз(а) Репутация: 4 |
tab bar - панель ярлыков? панель закладок?
|
|
|
Litkevich Yuriy |
17.6.2008, 16:42
Сообщение
#46
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
Лучше "панель вкладок"
Закладки часто имеют иной смысл в одном и томже приложении, например браузеры, страницы во вкладках, а закладки это ссылки собраные в меню |
|
|
Анна |
18.6.2008, 9:37
Сообщение
#47
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 276 Регистрация: 22.5.2008 Из: Зеленоград Пользователь №: 181 Спасибо сказали: 30 раз(а) Репутация: 4 |
и туда же вдогонку, Tabbed, видимо будет звучать длинно, как "добавленный в панель вкладок"?
@#$%^ англичане (или тролли), обозначили действие одним словом, а тут сиди с "великим и могучим" выкручивайся.... |
|
|
Litkevich Yuriy |
18.6.2008, 9:47
Сообщение
#48
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
в лингве:
Tabbed - снабженный закладками если подправить закладки, получим снабженный вкладками, тогда tabbed widget - виджет со вкладками ну а tabbed widget item - элемент виджета со вкладками хотя последнее мне как-то не очень нравится. Есть еще варианты на эту тему? |
|
|
Анна |
18.6.2008, 10:08
Сообщение
#49
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 276 Регистрация: 22.5.2008 Из: Зеленоград Пользователь №: 181 Спасибо сказали: 30 раз(а) Репутация: 4 |
неееее, "виджет со вкладками" - это QTabWidget, он содержит в себе стопку виджетов, а тут как раз имеется ввиду виджет, которого запихнули во вкладку и приклеили сверху ярлык. В Аксессе я встречала понятие ярлыка именно в данном контексте, мне просто слово "Ярлык" не нравится.
тогда, может, так "tabbed widget" - "виджет, помещенный на (во) вкладку" "виджет с ярлыком"? По смыслу, вроде, верно, но вот "ярлык"... бррррр... Сообщение отредактировал Анна - 18.6.2008, 10:13 |
|
|
Andrew Selivanov |
18.6.2008, 10:29
Сообщение
#50
|
Участник Группа: Участник Сообщений: 249 Регистрация: 9.10.2007 Из: Москва Пользователь №: 3 Спасибо сказали: 15 раз(а) Репутация: 6 |
Термин: buddy widget Варианты перевода: виджет партнер виджет напарник виджет приятель дружественный виджет Какой вариант в словарь писать? Можно предположить, что изначальная задумка была виждет-друг /friend-widget/ (по аналогии с друзьями классов в C++), но поскольку это могло ввести в заблуждение программистов C++, термин был изменен на buddy. Может это как то поможет. IMHO. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 22.11.2024, 21:01 |