Перевод: устоявшиеся термины, Поиск устоявшихся терминов |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Перевод: устоявшиеся термины, Поиск устоявшихся терминов |
Анна |
7.6.2008, 9:57
Сообщение
#11
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 276 Регистрация: 22.5.2008 Из: Зеленоград Пользователь №: 181 Спасибо сказали: 30 раз(а) Репутация: 4 |
Не спорю (Шлее еще ужасней), но т.к. все рано или поздно будут соотносить ваш перевод с книжным, нужно придерживаться некоторой общей терминологии.
Например, как перевести DockWidget? В книге это "прикрепляемое окно". В одном из переводов встретила "подвальное окно" , что, в общем-то, абсолютно неверно. Кстати, я сейчас перевожу html-файл для QMainWindow. У меня есть бумажный перевод до описания свойств и функций. Кому потом его прислать? Официально в команду я вступать не хочу, т.к. я человек ленивый, но пока зудит, могу поработать Сообщение отредактировал Анна - 7.6.2008, 9:58 |
|
|
Litkevich Yuriy |
7.6.2008, 15:28
Сообщение
#12
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
У Шлее транслитерации много, но в части Модель/представление у него хоть не идеотский вариант (т.к. Шлее пишет на родном языке, но учился информатике в Германии), а у Казаченко В. просто далек от програмирования ("Классы отображения элементов" ).
Насчет Docking надо по совещатся, я например такие штуки до Qt'ея называл паркуемые. перевод конкретного файла: В форуме "переводы" создать тему по имени раздела(класса) и прикрепить файл к сообщению, если тема уже есть то прикрепить к своему сообщению в теме. |
|
|
Анна |
7.6.2008, 16:45
Сообщение
#13
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 276 Регистрация: 22.5.2008 Из: Зеленоград Пользователь №: 181 Спасибо сказали: 30 раз(а) Репутация: 4 |
как переводить "popup menu"? Как "всплывающее" или "выпадающее"?
|
|
|
ViGOur |
7.6.2008, 16:46
Сообщение
#14
|
Мастер Группа: Модератор Сообщений: 3296 Регистрация: 9.10.2007 Из: Москва Пользователь №: 4 Спасибо сказали: 231 раз(а) Репутация: 40 |
Вроде всплывающее.
|
|
|
Litkevich Yuriy |
7.6.2008, 19:24
Сообщение
#15
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
popup только "Всплывающее"
pulldown только "Выпадающее" У тролей есть категорически неправильное применение слова popup Цитата The QComboBox widget is a combined button and popup list ComboBox'ы не содержат всплывающих списков, в большенстве импортной документации они называются pulldown list - выпадающий список. Т.е. надо будет это учесть при переводе QComboBox |
|
|
Анна |
9.6.2008, 9:58
Сообщение
#16
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 276 Регистрация: 22.5.2008 Из: Зеленоград Пользователь №: 181 Спасибо сказали: 30 раз(а) Репутация: 4 |
Об этом-то и речь. (Меню, кстати, тоже далеко не всплывающие.)
Значит, определимся так: если касается меню "popup" переводить как "всплывающее", а для Combobox - "выпадающий" список. Кстати о "всплывании", "tool tip" это будет просто "подсказка" или "всплывающая подсказка"? |
|
|
Litkevich Yuriy |
9.6.2008, 10:07
Сообщение
#17
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
У Мелкософта:
tooltip - подсказка но я думаю надо всплывающая добавлять ведь она появляется(всплывает) и исчезает. Насчет popup - "всплывающее" это точно для Combobox - "выпадающий" список Насчет меню, они трех типов: 1. которые по правой кнопке мышки вызываются, это "контекстные меню" 2. те что в панели меню просто меню, 3. а те что в них вложены, "выпадающие (разворачивающиеся) меню", кажается так --- Да, еще забыл, в Qt'ях есть 4 тип - "отрывные меню" |
|
|
Red Devil |
9.6.2008, 10:57
Сообщение
#18
|
Студент Группа: Участник Сообщений: 68 Регистрация: 6.6.2008 Из: Saint-Petersburg Пользователь №: 194 Спасибо сказали: 1 раз(а) Репутация: 3 |
А я всегда считал layout - слоем , да и когда доку читаю всегда его как слой перевожу.
Litkevich Yuriy, Цитата ComboBox'ы не содержат всплывающих списков, в большенстве импортной документации они называются pulldown list - выпадающий список. Т.е. надо будет это учесть при переводе QComboBox Ну кстати тут конечно сложноватый. С точки зрения нативной реализации это выпадающий/высплавающий список, который поевляется под edit box'ом. Поэтому здесь я думаю особой разницы как называть, любой поймет. Сообщение отредактировал Red Devil - 9.6.2008, 13:50 |
|
|
Litkevich Yuriy |
9.6.2008, 11:31
Сообщение
#19
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
|
|
|
Red Devil |
9.6.2008, 13:49
Сообщение
#20
|
Студент Группа: Участник Сообщений: 68 Регистрация: 6.6.2008 Из: Saint-Petersburg Пользователь №: 194 Спасибо сказали: 1 раз(а) Репутация: 3 |
А почему не слой ?
На слой мы накладываем виджеты, при перемещнии слоя все вижеты двигаются вместе с ним. Если мы скроем слой - все виджеты тоже будут скрыты. Прямая аналогия со слоями в графических редакторах. Только в Qt к нему еще прибавили функций умения распологать обьекты, по каким-либо правилам - вот это уже согласен, больше расположение или компановка подходит. Твоя правда, я значит не прав. цитату я ошибся, с другого форума скопировалась вместо твоей . Сейчас поправил. Сообщение отредактировал Red Devil - 9.6.2008, 13:53 |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 23.11.2024, 1:10 |