Помогите перевести термины |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Помогите перевести термины |
Litkevich Yuriy |
9.11.2010, 10:49
Сообщение
#391
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
|
|
|
dsp |
4.2.2011, 21:50
Сообщение
#392
|
Студент Группа: Участник Сообщений: 51 Регистрация: 12.10.2010 Пользователь №: 2109 Спасибо сказали: 4 раз(а) Репутация: 0 |
Подскажите, как переводится термин "build tool-chain"?
и prepackaged version |
|
|
Алексей1153 |
4.2.2011, 22:07
Сообщение
#393
|
фрилансер Группа: Участник Сообщений: 2941 Регистрация: 19.6.2010 Из: Обливион Пользователь №: 1822 Спасибо сказали: 215 раз(а) Репутация: 34 |
|
|
|
dsp |
4.2.2011, 22:09
Сообщение
#394
|
Студент Группа: Участник Сообщений: 51 Регистрация: 12.10.2010 Пользователь №: 2109 Спасибо сказали: 4 раз(а) Репутация: 0 |
|
|
|
Алексей1153 |
4.2.2011, 22:19
Сообщение
#395
|
фрилансер Группа: Участник Сообщений: 2941 Регистрация: 19.6.2010 Из: Обливион Пользователь №: 1822 Спасибо сказали: 215 раз(а) Репутация: 34 |
dsp, нет, это такой перевод ) Некий конвеер инструментов, которые выполняются последовательно, принимая на вход данные и отдавая выходные данные на вход очередного инструмента
|
|
|
dsp |
4.2.2011, 22:21
Сообщение
#396
|
Студент Группа: Участник Сообщений: 51 Регистрация: 12.10.2010 Пользователь №: 2109 Спасибо сказали: 4 раз(а) Репутация: 0 |
|
|
|
Алексей1153 |
4.2.2011, 22:23
Сообщение
#397
|
фрилансер Группа: Участник Сообщений: 2941 Регистрация: 19.6.2010 Из: Обливион Пользователь №: 1822 Спасибо сказали: 215 раз(а) Репутация: 34 |
dsp, причём непереводимое )) Цепь утилит, и всё тут
|
|
|
Kagami |
4.2.2011, 23:13
Сообщение
#398
|
Старейший участник Группа: Участник Сообщений: 601 Регистрация: 2.2.2009 Пользователь №: 523 Спасибо сказали: 101 раз(а) Репутация: 9 |
Подскажите, как переводится термин "build tool-chain"? и prepackaged version build tool-chain - набор инструментов [для] сборки prepackaged version - тут надо смотреть контекст. Обычно это означает уже собранную кем-то версию программы, которую надо лишь скачать и запустить (ее не требуется компилировать самому) |
|
|
dsp |
4.2.2011, 23:21
Сообщение
#399
|
Студент Группа: Участник Сообщений: 51 Регистрация: 12.10.2010 Пользователь №: 2109 Спасибо сказали: 4 раз(а) Репутация: 0 |
Подскажите, как переводится термин "build tool-chain"? и prepackaged version build tool-chain - набор инструментов [для] сборки prepackaged version - тут надо смотреть контекст. Обычно это означает уже собранную кем-то версию программы, которую надо лишь скачать и запустить (ее не требуется компилировать самому) то, что надо! |
|
|
Litkevich Yuriy |
5.2.2011, 19:11
Сообщение
#400
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 25.11.2024, 22:06 |