Перевод документации Qt4 на русский язык, Qt Russian Translation Team (Qt RTT) |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Перевод документации Qt4 на русский язык, Qt Russian Translation Team (Qt RTT) |
Litkevich Yuriy |
7.10.2009, 14:34
Сообщение
#101
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
|
|
|
Kagami |
7.10.2009, 15:16
Сообщение
#102
|
Старейший участник Группа: Участник Сообщений: 601 Регистрация: 2.2.2009 Пользователь №: 523 Спасибо сказали: 101 раз(а) Репутация: 9 |
А первые ошибки? Об отсутствующем теге заголовка и комментарии? Их тоже можно игнорировать?
P.S. Вроде документация собирается правильно, но пока еще досконально не проверил. |
|
|
Litkevich Yuriy |
7.10.2009, 15:42
Сообщение
#103
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
А первые ошибки? Об отсутствующем теге заголовка и комментарии? как я понимаю, троли всё время совершенствуют qdoc3 и возможно где-то, что-то не вяжется с имеющейся документацией (в коде).Я с тех поддержкой общался по причине того, что документация которую я сам собираю не совпадала с то, что на сайте тролей. Они так и не смогли воспроизвести мои баги, попросили у меня часть файла qt.index, : Цитата I see the correct documentation on my Ubuntu system, ... я им отправил. Затем было несколько правок в git-хранилище, мне сказали следить за изменениями некоторых файлов и тестить:It's difficult to see how to solve your problem if I can't reproduce it. ... Could you open the qt.index file generated alongside the documentation and send me all the lines that contain the following string, please? <namespace Цитата Keep an eye on the following files for changes and please let me know if this helps (or not): , я извлекал соответствующие правки и тестил, когда получилось как у них я сообщил, какому SHA соответствует нормальная сборка.... Сказали: "Ок, тогда так и оставим". Точнее так: Цитата I'm very pleased to hear it! With your permission, I'd like to close this task. По поводу ошибок мне ответили: Цитата > Thus I receive error messages. > See attach for output of this command, it can will help to understand > the reason. The warnings from qdoc appear to be normal. Из всего этого я сделал вывод, что qdoc3 не сильно переносимая штука. |
|
|
Kagami |
7.10.2009, 15:56
Сообщение
#104
|
Старейший участник Группа: Участник Сообщений: 601 Регистрация: 2.2.2009 Пользователь №: 523 Спасибо сказали: 101 раз(а) Репутация: 9 |
Ясно. Я тогда начну работать с тем, что у меня получилось. Даже если в этой документации будут ошибки, память перевода все равно пригодится
|
|
|
ssv |
12.11.2009, 21:20
Сообщение
#105
|
Новичок Группа: Новичок Сообщений: 2 Регистрация: 12.11.2009 Пользователь №: 1226 Спасибо сказали: 0 раз(а) Репутация: 0 |
Хотел бы подключиться к проекту "Перевод документации Qt4 на русский язык". Хотел бы узнать, где можно ознакомиться с правилами, кто руководитель? То есть более подробно.
|
|
|
Kagami |
12.11.2009, 21:58
Сообщение
#106
|
Старейший участник Группа: Участник Сообщений: 601 Регистрация: 2.2.2009 Пользователь №: 523 Спасибо сказали: 101 раз(а) Репутация: 9 |
Привет. Более подробно о том как мы работаем можешь посмотреть в вики проекта. Как определишься с подходящим для тебя способом, поговори с Litkevich Yuriy
|
|
|
ssv |
13.11.2009, 1:42
Сообщение
#107
|
Новичок Группа: Новичок Сообщений: 2 Регистрация: 12.11.2009 Пользователь №: 1226 Спасибо сказали: 0 раз(а) Репутация: 0 |
Привет. Более подробно о том как мы работаем можешь посмотреть в вики проекта. Как определишься с подходящим для тебя способом, поговори с Litkevich Yuriy Спасибо. Установлю Omeg' у. И тогда обращусь. |
|
|
Litkevich Yuriy |
13.11.2009, 7:42
Сообщение
#108
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
Лучше всё таки не в Trac'е смотреть, а в основной Вики (она более удобна для редактирования и я туда всё перетаскивал).
|
|
|
Kagami |
16.3.2010, 18:49
Сообщение
#109
|
Старейший участник Группа: Участник Сообщений: 601 Регистрация: 2.2.2009 Пользователь №: 523 Спасибо сказали: 101 раз(а) Репутация: 9 |
Сейчас заметил что Reimplemented Public Functions (и другие аналогичные функции) переведено как Вновь реализованные открытые функции. Мне кажется что правильно их называть переопределенные открытые функции.
|
|
|
Litkevich Yuriy |
16.3.2010, 19:08
Сообщение
#110
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 29.11.2024, 20:10 |