Помогите перевести термины |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Помогите перевести термины |
Novak |
10.10.2009, 12:30
Сообщение
#281
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 319 Регистрация: 15.3.2008 Из: Замкадыш Пользователь №: 121 Спасибо сказали: 28 раз(а) Репутация: 6 |
Да, в зависимости от контекста это слово может переводиться по-разному. Тем более, когда называют им и концепцию, и её реализацию. Может, стоит добавить переводы "библиотека", "подход" и ориентироваться на контекст?
|
|
|
Litkevich Yuriy |
10.10.2009, 12:53
Сообщение
#282
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
|
|
|
Litkevich Yuriy |
17.10.2009, 11:21
Сообщение
#283
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
В QByteArray осталось не переведено (две строчки):
Цитата use e or f format, whichever is the most concise предложите варианты имеются варианты: Цитата используется формат e или f, тот который более короткий Цитата используется формат e или f, смотря какой окажется короче
|
|
|
alex977 |
17.10.2009, 12:31
Сообщение
#284
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 310 Регистрация: 19.6.2008 Из: Россия, МО, г.Мытищи Пользователь №: 206 Спасибо сказали: 77 раз(а) Репутация: 8 |
Цитата используется тот формат (e или f), который окажется короче |
|
|
AD |
18.10.2009, 16:10
Сообщение
#285
|
Профессионал Группа: Участник Сообщений: 2003 Регистрация: 4.2.2008 Из: S-Petersburg Пользователь №: 84 Спасибо сказали: 70 раз(а) Репутация: 17 |
Помогите, пожалуйста, перевести следующее предложение:
Цитата Embedded systems, the once-sleepy backwater of information technology, are now emerging as multibillion-dollar industry that is already pervading our everyday existences and changing our lives. Заранее благодарен. |
|
|
Litkevich Yuriy |
18.10.2009, 16:42
Сообщение
#286
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
почти буквально:
Цитата Встраиваемые системы, когда-то тихая заводь информационных технологий, сейчас появляется, как промышленность с многомиллиардным капиталом, которая уже проникает в наше бытье и изменяет нашу жизнь.
|
|
|
Novak |
18.10.2009, 22:41
Сообщение
#287
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 319 Регистрация: 15.3.2008 Из: Замкадыш Пользователь №: 121 Спасибо сказали: 28 раз(а) Репутация: 6 |
Чуть подправлю, имхо, так получше на вид.
Цитата Встраиваемые системы, когда-то тихая заводь информационных технологий, сейчас проявляют себя как промышленность с многомиллиардным капиталом, которая уже проникает в наш быт и изменяет нашу жизнь.
|
|
|
Kagami |
2.11.2009, 13:59
Сообщение
#288
|
Старейший участник Группа: Участник Сообщений: 601 Регистрация: 2.2.2009 Пользователь №: 523 Спасибо сказали: 101 раз(а) Репутация: 9 |
Не знаю как перевести mouse hover event. Событие нависания мыши звучит как-то коряво...
|
|
|
Litkevich Yuriy |
2.11.2009, 16:05
Сообщение
#289
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
может "событие наведения мыши"
"... наведите мышь на кнопку - появится подсказка..." |
|
|
Kagami |
2.11.2009, 16:40
Сообщение
#290
|
Старейший участник Группа: Участник Сообщений: 601 Регистрация: 2.2.2009 Пользователь №: 523 Спасибо сказали: 101 раз(а) Репутация: 9 |
Хм.. вроде подходит. Вот абзац на котором я споткнулся:
Цитата For mouse-over effects, QGraphicsScene dispatches hover events. If an item accepts hover events (see QGraphicsItem::acceptHoverEvents()), it will receive a GraphicsSceneHoverEnter event when the mouse enters its area. As the mouse continues moving inside the item's area, QGraphicsScene will send it GraphicsSceneHoverMove events. When the mouse leaves the item's area, the item will receive a GraphicsSceneHoverLeave event.
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 22.11.2024, 20:07 |