Помогите перевести термины |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Помогите перевести термины |
Litkevich Yuriy |
25.8.2009, 14:31
Сообщение
#261
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
насчёт status tip, tip - это подсказка (обычно всплывающий жёлтый прямоугольник), ну а тут подсказка появляющаяся с строке состояния при наведении мышки на какой-либо виджет.
Поэтому я думаю, луже для одно образия заменить слово "коментарий" на "подсказка" |
|
|
alex977 |
25.8.2009, 15:20
Сообщение
#262
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 310 Регистрация: 19.6.2008 Из: Россия, МО, г.Мытищи Пользователь №: 206 Спасибо сказали: 77 раз(а) Репутация: 8 |
"Подсказка в строке состояния" - согласен, звучит лучше.
|
|
|
Анна |
26.8.2009, 16:40
Сообщение
#263
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 276 Регистрация: 22.5.2008 Из: Зеленоград Пользователь №: 181 Спасибо сказали: 30 раз(а) Репутация: 4 |
Цитата This feature is available on Embedded Linux, Mac OS X, X11 platforms that support the Composite extension, and Windows 2000 and later. Речь идет о свойстве непрозрачности. Composite extension - композитное расширение? Я так поняла, это какая-то фича, дающая эффект прозрачности и теней. Но русского перевода термину не нашла. |
|
|
Litkevich Yuriy |
26.8.2009, 18:18
Сообщение
#264
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
Судя по гуглу, никто его не переводит, может это имя собственное?
|
|
|
Анна |
27.8.2009, 9:08
Сообщение
#265
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 276 Регистрация: 22.5.2008 Из: Зеленоград Пользователь №: 181 Спасибо сказали: 30 раз(а) Репутация: 4 |
Значит, оставляю композитное расширение и в скобках оригинал.
Сообщение отредактировал Анна - 27.8.2009, 9:09 |
|
|
AD |
27.8.2009, 9:53
Сообщение
#266
|
Профессионал Группа: Участник Сообщений: 2003 Регистрация: 4.2.2008 Из: S-Petersburg Пользователь №: 84 Спасибо сказали: 70 раз(а) Репутация: 17 |
|
|
|
Анна |
27.8.2009, 10:14
Сообщение
#267
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 276 Регистрация: 22.5.2008 Из: Зеленоград Пользователь №: 181 Спасибо сказали: 30 раз(а) Репутация: 4 |
Ну, в русском слово композитный уже достаточно устоялось. Меня больше смущает расширение. Скорее, это надстройка к платформе. Фича! по-другому трудно сказать
|
|
|
Litkevich Yuriy |
27.8.2009, 12:20
Сообщение
#268
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
|
|
|
Litkevich Yuriy |
27.8.2009, 15:06
Сообщение
#269
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
|
|
|
Novak |
27.8.2009, 16:51
Сообщение
#270
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 319 Регистрация: 15.3.2008 Из: Замкадыш Пользователь №: 121 Спасибо сказали: 28 раз(а) Репутация: 6 |
По идее само расширение называется всё жеComposite, Вот тут от nvidia инфа
Так что или "расширение Х протокола", или "расширение Composite", хотя и "расширение X Composite" можно, но это скорее в силу богатства русского языка. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 29.11.2024, 1:59 |