Алгоритм адаптации Qt документации... |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Алгоритм адаптации Qt документации... |
ViGOur |
20.12.2007, 14:32
Сообщение
#1
|
Мастер Группа: Модератор Сообщений: 3296 Регистрация: 9.10.2007 Из: Москва Пользователь №: 4 Спасибо сказали: 231 раз(а) Репутация: 40 |
Возьмем к примеру класс QString, по идее основная масса исправлений приходится на описание функций.
Возникает вопрос, какой алгоритм однозначно без ошибок поменяет английское описание на русское, когда есть и то и то, но русское немного устаревшее, вроде того, что меньше функций. Или добавлено совсем чуть-чуть дополнительного текста. Разметка примерно такая: Английский вариант
Русский вариант:
Сообщение отредактировал ViGOur - 20.12.2007, 14:34 |
|
|
Tonal |
4.1.2008, 23:54
Сообщение
#2
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 452 Регистрация: 6.12.2007 Из: Новосибирск Пользователь №: 34 Спасибо сказали: 69 раз(а) Репутация: 17 |
Не надо регекспы. Там все файлы в формате xhtml - нормально парсяться любым xml парсером.
Все описания функции/свойства находяться на одном уровне. Всегда начинаются с тага <h3 class="fn"> его первый ребёнок - пустой якорь, например <a name="checkable-prop"></a> Дальше идём по братьям до следующего подобного <h3 class="fn">, или до пустого <p />, за которым сразу <address>. Вот код на python для выдёргивания:
Собственно, осталось нарисовать алгоритм слияния - он тоже довольно прост... Но есть одно маленькое но: Что, если в новой версии поменялось описание функции, или, например её аргументы? Тогда, при пакетной конвертации оно неглядя замениться старым вариантом, что не есть хорошо. Напрашивается полуавтоматный конвертор, который бы давал возможность просматривать описания перев их заменой и даже править по ходу. Мне кажется, вполне можне нарисовать на основе приведённого алгоритма |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 21.12.2024, 8:11 |