crossplatform.ru

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

31512
  опции профиля:
сообщение 7.4.2008, 12:12
Сообщение #1


Студент
*

Группа: Новичок
Сообщений: 26
Регистрация: 13.3.2008
Из: Красноярск
Пользователь №: 119

Спасибо сказали: 0 раз(а)




Репутация:   0  


Здравствуйте уважаемые! Сравнивая перевод документации с оригиналом натолкнулся на ряд неясностей. В частности в терминологии. Почему-то иногда применяются не устоявшиеся термины, а преводится близко по смыслу. Это режет глаза.
Итак, http://crossplatform.ru/documentation/qtdo...alsandslots.php в оригинале http://doc.trolltech.com/4.3/signalsandslots.html Там иметтся следующий момент
В оригинале: Older toolkits achieve this kind of communication using callbacks. Перевод: Более старые инструментарии обеспечивают подобную связь с помощью отзывов.
У термина callbacks есть устаявшийся русский эквивалент "обратные вызовы". Соответственно callback function это функция обратного вызова. Именно этот термин и употребляется в литературе по программированию. А вот далее следует, на мой вгляд, совершенно корректный перевод: Обратный вызов, это указатель на функцию. Может ошибка какая?

---
Словарик
---
callback
    обратный вызов
layout
    компоновка, компоновщик

buddy
    партнер
  ~ widget
      виджет-партнер

parser
    анализатор (синтаксический)

spacer
    ?

popup
    всплывающий
  ~ menu
       всплывающее меню

dropdown
    выпадающий
  ~ list
       выпадающий список

tooltip
    подсказка

bar
    панель
  status ~
      строка статуса

dock
    ?
  ~ widget
    прикрепляемый виджет
  ~ area
    область прикрепления (виджета)
Причина редактирования: исправил термин в словаре
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
Ответов
Анна
  опции профиля:
сообщение 18.6.2008, 12:24
Сообщение #2


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 276
Регистрация: 22.5.2008
Из: Зеленоград
Пользователь №: 181

Спасибо сказали: 30 раз(а)




Репутация:   4  


Цитата
мне больше всего непонятно что имеется в виду под словом tabbed, ведь вкладок-то нет, что может значить в этом контексте tabbed?

Litkevich Yuriy, открываешь дизайнер и боковые панели стаскиваешь наверх и ,О-ПА, они складываются в стек со вкладочками, на которых указаны названия панелей. Видимо, для боковых областей не взведены флажки, поэтому по бокам они один над другим гнездятся.

Сбоку, тоже можно стопкой сложить

Сообщение отредактировал Анна - 18.6.2008, 12:31
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме
- 31512   Перевод: устоявшиеся термины   7.4.2008, 12:12
- - ViGOur   Я думаю, что это скорее всего недописка и не более...   7.4.2008, 12:19
|- - 31512   Цитата(ViGOur @ 7.4.2008, 17:19) А вот на...   7.4.2008, 12:53
|- - ViGOur   Цитата(31512 @ 7.4.2008, 13:53) Может всё...   7.4.2008, 13:01
|- - 31512   Цитата(ViGOur @ 7.4.2008, 18:01) Цитата(3...   7.4.2008, 13:06
|- - ViGOur   Цитата(31512 @ 7.4.2008, 14:06) Атлична...   7.4.2008, 13:13
|- - 31512   Обязательно подключусь к этой работе! Книжку Ж...   7.4.2008, 13:24
- - Litkevich Yuriy   я подозреваю что тут необошлось без машинного пере...   7.4.2008, 12:47
- - Анна   Вот вам несколько терминов, которые встречаются в ...   6.6.2008, 16:47
- - Litkevich Yuriy   layout - компоновщик, так везде сейчас переводим. ...   6.6.2008, 18:22
- - Анна   Не спорю (Шлее еще ужасней), но т.к. все рано или ...   7.6.2008, 9:57
- - Litkevich Yuriy   У Шлее транслитерации много, но в части Модель/пре...   7.6.2008, 15:28
- - Анна   как переводить "popup menu"? Как "в...   7.6.2008, 16:45
- - ViGOur   Вроде всплывающее.   7.6.2008, 16:46
- - Litkevich Yuriy   popup только "Всплывающее" pulldown толь...   7.6.2008, 19:24
- - Анна   Об этом-то и речь. (Меню, кстати, тоже далеко не в...   9.6.2008, 9:58
- - Litkevich Yuriy   У Мелкософта: tooltip - подсказка но я думаю надо ...   9.6.2008, 10:07
- - Red Devil   А я всегда считал layout - слоем , да и когда доку...   9.6.2008, 10:57
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Red Devil @ 9.6.2008, 14:57) layou...   9.6.2008, 11:31
- - Red Devil   А почему не слой ? На слой мы накладываем виджеты,...   9.6.2008, 13:49
- - Andrew Selivanov   Добавлю: выпадающий список - dropdown list   9.6.2008, 15:29
- - Анна   Админы! может, в начале этой темы повесить спи...   9.6.2008, 15:46
- - Andrew Selivanov   Цитата(Анна @ 9.6.2008, 16:46) Админы...   9.6.2008, 17:06
- - Анна   Ну, полет фантазии, это конечно хорошо, но надо то...   9.6.2008, 17:12
|- - Andrew Selivanov   Цитата(Анна @ 9.6.2008, 18:12) Ну, полет ...   10.6.2008, 12:28
- - Litkevich Yuriy   Анна, переводи так, мне нравится, главное чтоб тво...   9.6.2008, 22:37
- - ViGOur   Цитата(Litkevich Yuriy @ 9.6.2008, 23:37)...   10.6.2008, 7:46
- - Litkevich Yuriy   ок, я его из SVN перенесу. Чуть погодя.   10.6.2008, 7:53
- - ViGOur   Может как раз из SVN не стоит? Я имею ввиду термин...   10.6.2008, 7:58
- - Litkevich Yuriy   ну в принципе может и так   10.6.2008, 8:02
- - ViGOur   А потом, устоявшиеся термины переводить в SVN.   10.6.2008, 8:07
- - Litkevich Yuriy   Добавил в первый пост словарик, пока без сортировк...   10.6.2008, 22:11
- - Анна   buddy - может, лучше как "партнер"? ...   11.6.2008, 9:58
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Анна @ 11.6.2008, 13:58) buddy - м...   11.6.2008, 10:12
- - Анна   мне лингво выдал такой вариант   11.6.2008, 10:37
- - Litkevich Yuriy   А мне не выдает   11.6.2008, 10:44
- - Анна   Оксфордский словарь Цитата• noun (pl. buddie...   11.6.2008, 11:40
- - Litkevich Yuriy   "существительное (мн.ч. buddies) неофициально...   11.6.2008, 12:37
- - Litkevich Yuriy   Термин: buddy widget Варианты перевода: виджет пар...   14.6.2008, 15:49
|- - Andrew Selivanov   Цитата(Litkevich Yuriy @ 14.6.2008, 16:49...   18.6.2008, 10:29
- - void*   имхо - виджет-партнер(т.е. как-то тесно связанный)   14.6.2008, 18:20
- - Анна   я тоже за партнера. Если мне не изменяет память, и...   16.6.2008, 10:30
- - Litkevich Yuriy   так а писать его надо вроде через тире, да? виджет...   16.6.2008, 10:49
- - void*   естественно   16.6.2008, 11:13
- - Litkevich Yuriy   исправил словарь   16.6.2008, 13:18
- - Анна   tab bar - панель ярлыков? панель закладок?   17.6.2008, 16:35
- - Litkevich Yuriy   Лучше "панель вкладок" Закладки часто им...   17.6.2008, 16:42
- - Анна   и туда же вдогонку, Tabbed, видимо будет звучать д...   18.6.2008, 9:37
- - Litkevich Yuriy   в лингве: Tabbed - снабженный закладками если подп...   18.6.2008, 9:47
- - Анна   неееее, "виджет со вкладками" - это QTab...   18.6.2008, 10:08
- - Litkevich Yuriy   Анна, вот давай попробуем это перевести: The QTabW...   18.6.2008, 10:29
- - Andrew Selivanov   Цитата(Анна @ 18.6.2008, 11:08) неееее, ...   18.6.2008, 10:46
- - Анна   Andrew Selivanov, мне ближе "виджет партнер...   18.6.2008, 10:46
- - Litkevich Yuriy   я думаю тут ты не прав, если имеешь в виду кнопку ...   18.6.2008, 10:51
- - Andrew Selivanov   Цитата(Litkevich Yuriy @ 18.6.2008, 11:51...   18.6.2008, 11:02
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Andrew Selivanov @ 18.6.2008, 15:0...   18.6.2008, 11:25
- - Анна   статья QMainWindow, множество DockOption. ЦитатаE...   18.6.2008, 11:44
- - Litkevich Yuriy   с началом согласен, а дальше нет. ЦитатаEach dock ...   18.6.2008, 11:56
- - Анна   если набор, то несомненно чего-то, но если стек, т...   18.6.2008, 12:06
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Анна @ 18.6.2008, 16:06) "ста...   18.6.2008, 12:14
- - Анна   Цитатамне больше всего непонятно что имеется в вид...   18.6.2008, 12:24
- - Litkevich Yuriy   Слушай а я и забыл про такую возможность, спасибо...   18.6.2008, 12:32
- - Анна   да будет так. хотя мне не очень нравится. Ладно, н...   18.6.2008, 12:35
- - Litkevich Yuriy   угу, ну я пойду пополню словарик?   18.6.2008, 12:38
- - Анна   Вот еще до кучи. OR combination Может так и остав...   18.6.2008, 13:43
- - Litkevich Yuriy   такая стандартная подпись: ЦитатаThe SectionFlags ...   18.6.2008, 13:50
- - Анна   А почему "typedef" не перевели? Наверное...   18.6.2008, 15:09
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Анна @ 18.6.2008, 19:09) А почему ...   18.6.2008, 17:38
- - Анна   Ясно, хотя, если обратиться к Страуструпу, увидим,...   19.6.2008, 10:00
- - Litkevich Yuriy   ну в будущем поправим, просто если сейчас одинаков...   19.6.2008, 10:04
- - Анна   action / QAction - Действие?   19.6.2008, 14:48
- - Litkevich Yuriy   угу, я так перевожу.   19.6.2008, 14:53
- - Анна   Checkable entries? Имеются в виду пункты меню, ко...   19.6.2008, 15:47
- - Litkevich Yuriy   виджет типа CheckBox? тут по русски надо переводи...   19.6.2008, 16:08
- - Анна   в больших приложениях есть менющки, в которых вклю...   19.6.2008, 16:10
- - Litkevich Yuriy   Я исправлял перевод QAbstractButton, т.к. он некор...   19.6.2008, 16:43
- - Анна   QMenu * QMainWindow::createPopupMenu () [virtual...   19.6.2008, 16:54
- - Litkevich Yuriy   хм, может и нельзя, но вроде каогда я неимел прав...   19.6.2008, 17:03
- - Анна   Как переводим "plugin" ("pugin libr...   20.6.2008, 11:52
- - Tonal   Можно ещё подключаемый модуль   20.6.2008, 12:45
- - Анна   логично. Ждем, что скажет главный.   20.6.2008, 12:47
- - void*   Цитата(Tonal @ 20.6.2008, 12:45) Можно ещ...   20.6.2008, 13:11
- - Анна   так и запишем "plugin" - "подключае...   20.6.2008, 13:30
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Анна @ 20.6.2008, 16:47) Ждем, что...   20.6.2008, 20:43
- - Анна   proxy - заместитель? (не во всех словарях есть)   24.7.2008, 10:13
- - Litkevich Yuriy   кто-то промежуточный, proxy model - промежуточная ...   24.7.2008, 10:48
- - Анна   я встретила такой вариант "widget or its prox...   24.7.2008, 10:49
- - Litkevich Yuriy   А шаблон проектарования, действительно называют ...   24.7.2008, 10:52
- - Анна   Цитатада здесь похоже на "заместитель", ...   24.7.2008, 11:55
- - Анна   Off Надо бы эту темку тоже прикрепить вверх списка...   29.1.2009, 17:31
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Анна @ 29.1.2009, 20:31) все-таки ...   29.1.2009, 20:09
- - Novak   Цитата(Litkevich Yuriy @ 29.1.2009, 20:09...   30.1.2009, 6:40
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Novak @ 30.1.2009, 9:40) Really? o...   30.1.2009, 8:14
- - Novak   Что-то я очень в этом сомневаюсь.. Да и Лингво с э...   31.1.2009, 13:16
- - Litkevich Yuriy   потомок имеет иной смысл, чем ребенок/дети (child/...   31.1.2009, 13:37
- - Novak   Многое зависит от контекста, но однозначно я бы не...   31.1.2009, 22:10
- - Litkevich Yuriy   Цитата(Novak @ 1.2.2009, 1:10) иерархии к...   31.1.2009, 22:57
- - Novak   Как бы да.. Так что иногда понятия эти могут быть ...   1.2.2009, 0:58
- - Анна   size hint - оптимальный размер или желательный...   4.2.2009, 17:57
- - alex977   Файл глоссария для OmegaT http://trac2.assembla.c...   4.2.2009, 18:03


Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
Теги
Нет тегов для показа


1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0


RSS Рейтинг@Mail.ru Текстовая версия Сейчас: 13.4.2025, 8:52