Помогите перевести термины |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Помогите перевести термины |
Litkevich Yuriy |
5.3.2008, 13:47
Сообщение
#1
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
Вопросы относительно перевода тех или иных терминов задавайте в этой теме.
На сегодняшний день утверждены следующе термины: Словарик: скачать/посмотреть Примеры и демонстрации переводим следующим образом: Colliding Mice Example - Пример "Colliding Mice" т.к. по сути это имя собственное Подвисшие термины: value class - [QSqlDatabase] (обсуждение) - ? style hints - [QStyleHint] (обсуждение) - ? size grip - (обсуждение) - ? skip-list-based (dictionary) - (обсуждение) - ? Старая ветка
Причина редактирования: перенес термин в основной словарь
|
|
|
Novak |
21.4.2008, 9:25
Сообщение
#2
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 319 Регистрация: 15.3.2008 Из: Замкадыш Пользователь №: 121 Спасибо сказали: 28 раз(а) Репутация: 6 |
Просто объясню почему несколько против "пустого узла".
Дело в том, что если узел будет пустым по содержанию, не иметь контента, так сказать, но иметь тип, то он уже не будет "null node". Причем касательно html или xml активного использования такого термина, погуглив, я не встретил. Да и в спецификации нет. Судя по всему, это характерный для QT термин. Потому и непонятно немного. кстати, html появился гораздо раньше xml`я, потому не является его расширением. но корни у них общие) |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 22.11.2024, 14:41 |