Разделение памяти переводов |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Разделение памяти переводов |
Kagami |
15.1.2010, 23:51
Сообщение
#1
|
Старейший участник Группа: Участник Сообщений: 601 Регистрация: 2.2.2009 Пользователь №: 523 Спасибо сказали: 101 раз(а) Репутация: 9 |
Недавно я заинтересовался вопросом - "А сколько у нас в ПП сегментов, перевод которых совпадает с оригиналом (совпадающие сегменты)?". Быстро набросал программку и получил следующий результат: из 100000 сегментов совпадающих 75000. Если просто выкинуть их из ПП (например, с помощью TMXCleaner), то потом все равно придется их вводить. Но можно сделать по-другому:
1. При следующем объединении выделить все совпадающие в отдельный файл (я ради интереса написал QTMXSplitter). 2. Переводчикам взять файл только с несовпадающими сегментами. 3. Переводить файлы как обычно. 4. При объединении объединить файлы переводчиков в один, извлечь из него совпадающие сегменты и объединить их с файлом, полученным в п. 1. "+": Меньше размер ПП, меньше трафика, быстрее анализ в омеге. "-": Больше работы объединяющему, некоторые сегменты придется помечать как переведенные заново. Кто что думает по этому поводу? |
|
|
Kagami |
24.2.2010, 20:50
Сообщение
#2
|
Старейший участник Группа: Участник Сообщений: 601 Регистрация: 2.2.2009 Пользователь №: 523 Спасибо сказали: 101 раз(а) Репутация: 9 |
Юр, ну как, получилось сделать diff?
P.S. Попробовал сделать --merge под виндой. Чертова разница в кодировках Сделал новую ветку locale, в которой добавил ключ --locale для установки кодировки принудительно. "--locale ?" выведет список доступных. Думаю "--locale CP866" сработает под виндой как надо. Сообщение отредактировал Kagami - 24.2.2010, 21:35 |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 26.11.2024, 16:10 |