Алгоритм адаптации Qt документации... |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Алгоритм адаптации Qt документации... |
ViGOur |
20.12.2007, 14:32
Сообщение
#1
|
Мастер Группа: Модератор Сообщений: 3296 Регистрация: 9.10.2007 Из: Москва Пользователь №: 4 Спасибо сказали: 231 раз(а) Репутация: 40 |
Возьмем к примеру класс QString, по идее основная масса исправлений приходится на описание функций.
Возникает вопрос, какой алгоритм однозначно без ошибок поменяет английское описание на русское, когда есть и то и то, но русское немного устаревшее, вроде того, что меньше функций. Или добавлено совсем чуть-чуть дополнительного текста. Разметка примерно такая: Английский вариант
Русский вариант:
Сообщение отредактировал ViGOur - 20.12.2007, 14:34 |
|
|
nick shaforostoff |
12.1.2008, 17:53
Сообщение
#2
|
Студент Группа: Новичок Сообщений: 50 Регистрация: 6.12.2007 Из: киев Пользователь №: 35 Спасибо сказали: 0 раз(а) Репутация: 0 |
зачем велосипеды?
ваша задача - распарсить html-страницы с чёткой структурой в формат gettext po, а затем передать работу средствам используемым для переводов программ и документации, в т.ч. KDE пример распарсенного XML docbook: http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10..._using-kmail.po http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/KDE...g-kmail.docbook Сообщение отредактировал nick shaforostoff - 12.1.2008, 17:57 |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 21.12.2024, 8:03 |