Сообщить об ошибке в переводе, Обратная связь с командой Qt RTT |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Сообщить об ошибке в переводе, Обратная связь с командой Qt RTT |
void* |
11.8.2008, 22:20
Сообщение
#1
|
Программист-самоучка Группа: Участник Сообщений: 429 Регистрация: 4.6.2008 Пользователь №: 193 Спасибо сказали: 28 раз(а) Репутация: 3 |
Цитата QDomDocument::QDomDocument ( const QDomDocument & x ) Создает кописю x. отсюда Цитата bool QDomDocument::setContent ( const QByteArray & data, bool namespaceProcessing, QString * errorMsg = 0, int * errorLine = 0, int * errorColumn = 0 ) Эта фукнция анализирует XML документ, представленный отсюда и ниже такие же очепятки с фукнциями ----- от команды Qt4 RTT: В этой теме сообщайте нам об ошибках, просьба указывать файл и место откуда вы скачали документацию (пока имеет место путаница, т.к. скачать можно из нескольких мест) |
|
|
Litkevich Yuriy |
5.9.2008, 13:48
Сообщение
#2
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
в хранилище поправил, а на сайте надо админа просить
|
|
|
ViGOur |
30.12.2008, 11:21
Сообщение
#3
|
Мастер Группа: Модератор Сообщений: 3296 Регистрация: 9.10.2007 Из: Москва Пользователь №: 4 Спасибо сказали: 231 раз(а) Репутация: 40 |
Вот нашел ошибку: Как собрать QMYSQL плагин под Windows должно быть не QMYSQL, а QODBC.
|
|
|
Litkevich Yuriy |
30.12.2008, 11:29
Сообщение
#4
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
ViGOur, я это дело неделю назад поправил, но только в ПП
|
|
|
Litkevich Yuriy |
30.12.2008, 17:30
Сообщение
#5
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
|
|
|
ViGOur |
14.1.2009, 0:04
Сообщение
#6
|
Мастер Группа: Модератор Сообщений: 3296 Регистрация: 9.10.2007 Из: Москва Пользователь №: 4 Спасибо сказали: 231 раз(а) Репутация: 40 |
Снова прошлая ошибка появилась, и еще обратите внимание, что у QPSQL, QTDS и QDB2 та же пробема...
|
|
|
Novak |
14.1.2009, 2:05
Сообщение
#7
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 319 Регистрация: 15.3.2008 Из: Замкадыш Пользователь №: 121 Спасибо сказали: 28 раз(а) Репутация: 6 |
Всё поправил, попутно подробнее разобравшись как происходит объединение файлов перевода. Завтра на свежую голову постараюсь написать свои выкладки касательно объединения.
|
|
|
Sokoloff |
3.4.2009, 10:16
Сообщение
#8
|
Участник Группа: Участник Сообщений: 237 Регистрация: 1.4.2009 Из: Москва Пользователь №: 654 Спасибо сказали: 50 раз(а) Репутация: 11 |
На мой взгляд, на странице http://www.doc.crossplatform.ru/qt/4.3.2/model-view-dnd.html не совсем корректно переведено предложение:
Цитата Note that items can be dropped into the top level of the model, but dragging is only enabled for valid items. преведено как: Цитата Обратите внимание на то, что отпускание позволяется только на верхнем уровне модели, а перетаскивание позволяется только для действительных элементов. Если посмотреть на код выше, то IMHO правильнее будет Цитата Обратите внимание на то, что на верхнем уровне модели позволяется только отпускание, а перетаскивание разрешено только для действительных элементов.
|
|
|
Litkevich Yuriy |
3.4.2009, 11:14
Сообщение
#9
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
Если посмотреть на код выше, я с перетаскиванием (drag and drop) ещё не работал. однако фразу Цитата Note that items can be dropped into the top level of the model, я не пойму, из чего следует (какой части кода) выделенное жирным?Собственно мой вариант перевода этой части: Цитата Заметьте, что элементы могут быть брошены в верхний уровень модели, ... без слова "только"but dragging is only enabled for valid items. эта часть фразы посути не изменилась, по сравнению с имеющимся переводом.А с первой надо разобраться, чтобы всё точно было. |
|
|
Sokoloff |
3.4.2009, 12:13
Сообщение
#10
|
Участник Группа: Участник Сообщений: 237 Регистрация: 1.4.2009 Из: Москва Пользователь №: 654 Спасибо сказали: 50 раз(а) Репутация: 11 |
я с перетаскиванием (drag and drop) ещё не работал. однако фразу Цитата Note that items can be dropped into the top level of the model, я не пойму, из чего следует (какой части кода) выделенное жирным? По коду для верхнего уровня возможен только Drop, для отсальных, и Drag и Drop.Собственно мой вариант перевода этой части: Цитата Заметьте, что элементы могут быть брошены в верхний уровень модели, ... без слова "только"Это точный перевод фразы. У меня первая часть более конкретна, в ней обговаривается невозможность переноса верхнего элемента, но это не принципиально. but dragging is only enabled for valid items. эта часть фразы посути не изменилась, по сравнению с имеющимся переводом.А с первой надо разобраться, чтобы всё точно было. Смысл второй части у нас абсолютно одинаков. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 25.11.2024, 0:12 |