![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
alex977 |
![]()
Сообщение
#211
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 310 Регистрация: 19.6.2008 Из: Россия, МО, г.Мытищи Пользователь №: 206 Спасибо сказали: 77 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Я в системах git/svn не специалист. Поэтому...
Что-то с минимальным (?) функционалом github.com. 1) Создать репозиторий. 2) загрузить туда проект (версионность будет только у файла с ПП и глоссария, остальное - прежде всего для новых переводчиков). 3) добавить пользователей и задать им права - кому можно заливать информацию, кому можно только смотреть, делать изменения и т.п. 4) смотреть статистику по изменениям. возможно что-то еще. Например, доступ по SSH. Объем ПП сейчас 125 Мб и будет только расти. P.S. Спасибо! P.P.S. Возможно что-то вроде gitlab Сообщение отредактировал alex977 - 17.1.2013, 17:39 |
|
|
iReset |
![]()
Сообщение
#212
|
![]() Участник ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 178 Регистрация: 6.6.2012 Пользователь №: 3414 Спасибо сказали: 23 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
ViGOur |
![]()
Сообщение
#213
|
![]() Мастер ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модератор Сообщений: 3296 Регистрация: 9.10.2007 Из: Москва Пользователь №: 4 Спасибо сказали: 231 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Тогда скажите, что нужно загружать, какие объемы и как часто
|
|
|
alex977 |
![]()
Сообщение
#214
|
![]() Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 310 Регистрация: 19.6.2008 Из: Россия, МО, г.Мытищи Пользователь №: 206 Спасибо сказали: 77 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Загрузка:
1 раз - полный проект далее - нерегулярно загружаются изменения от переводчиков и отдаются изменения других переводчиков. Объем - первоначальная загрузка (базовый проект) сейчас будет примерно 140 Мб. Обновления перевода - неизвестно, поскольку нигде такой информации в явном виде нет. У меня получалось так - 2 новых переведенных сегмента - 4 минуты передачи при скорости до 2Мбит/с. Т.е. до 60 Мб информации отправлялось в репозиторий. Папка .git за 1 день достигла 50 Мб. Изменения в репозиторий отправляются каждый раз при сохранении проекта (по умолчанию в OmegaT установлено 10 мин. между сохранением изменений). Сколько чего прибавилось на сервере, где лежит репозиторий - неизвестно вовсе. |
|
|
ViGOur |
![]()
Сообщение
#215
|
![]() Мастер ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Модератор Сообщений: 3296 Регистрация: 9.10.2007 Из: Москва Пользователь №: 4 Спасибо сказали: 231 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Если файлы большие, то так у нас скоро все место на серваке забъётся
![]() Нужно думать над другими способами, кроме репозиториев или смотреть те, что сохраняют посегметнтные изменения а не хранят полные копии... |
|
|
iReset |
![]()
Сообщение
#216
|
![]() Участник ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 178 Регистрация: 6.6.2012 Пользователь №: 3414 Спасибо сказали: 23 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Проблема с git заключается в том, что для каждого коммита он сохраняет все измененные файлы целиком (не патчи), хоть и сжатые gzip. В дальнейшем, правда, можно перепаковать репозиторий, что приведет к замене целых файлов их патчами.
SVN, насколько я знаю (а svn я знаю ещё хуже git ![]() Кстати, для всех проверок можно первоначально использовать локальный репозиторий. Такая возможность представляется, к примеру, TortoiseSVN, чем я и пользовался, когда проверял возможность групповой работы, когда она только появилась в OmegaT. Вот только хоть убей, не помню, чем мне она не понравилась. UPD: да, svn сохраняет только изменения. Надо будет проверить, можно ли будет при его использовании работать без подключения к интернету. Сообщение отредактировал iReset - 22.1.2013, 6:25 |
|
|
Алексей1153 |
![]()
Сообщение
#217
|
![]() фрилансер ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 2941 Регистрация: 19.6.2010 Из: Обливион Пользователь №: 1822 Спасибо сказали: 215 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
iReset, я не вникал, как именно хранит изменения черепаха, но в логах это всё выглядит как цельные файлы. Позволяет просмотреть любой старый файл, выполнить визуальное сравнение файлов (цветом подсвечивает, все дела).
Чем тебе не она понравилась - возможно, была более глюкавая версия, они же обновляются. С репом в оффлайне прекрасно работает - чем давно пользуюсь ![]() Сообщение отредактировал Алексей1153 - 22.1.2013, 8:24 |
|
|
iReset |
![]()
Сообщение
#218
|
![]() Участник ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 178 Регистрация: 6.6.2012 Пользователь №: 3414 Спасибо сказали: 23 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
iReset |
![]()
Сообщение
#219
|
![]() Участник ![]() ![]() Группа: Участник Сообщений: 178 Регистрация: 6.6.2012 Пользователь №: 3414 Спасибо сказали: 23 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Надо будет проверить, можно ли будет при его использовании работать без подключения к интернету. Проверил, ни фига не понял. На сервере однозначно сохраняются только изменения. А вот в локальной копии вроде как полные версии файлов.Ещё возникают какие-то неприятные конфликты при корректировке перевода. OmegaT проверяет, что проект синхронизирован с сервером только при открытии. Т.е. если двое начинают параллельно переводить (открывают групповой проект), и один из них корректирует существующий перевод, то у второго он не появится, пока он принудительно не сделает update (не через OmegaT и при закрытой OmegaT), а пока этого не произойдёт, этот откорректированный перевод будет сохраняться то от одного переводчика, то от другого. Ужас, в общем. Да и нужна ли нам такая история версий? Мне кажется, что было бы хорошо следующее: я перевел файл (или класс) и это изменение закоммитил; или я исправил перевод файла (или класса) и это изменение закоммитил; или я откорректировал перевод однотипных сегментов во всей ПП и это изменение закоммитил. Таким коммитам можно давать внятные комментарии, история версий не будет перегружена, разрешение конфликтов будет лежать на человеке, а не на программе, плюс ко всему редактору будет проще просматривать изменения, поскольку они целостные (перевод файла, корректировка файла,...). Можно будет также хранить словари, добавленные слова, игнорируемые слова, файл с информацией о файлах в переводе, т.е. то, что нужно нам, а не Омеге. |
|
|
Litkevich Yuriy |
![]()
Сообщение
#220
|
![]() разработчик РЭА ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: ![]() ![]() ![]() |
Проблема с git заключается в том, что для каждого коммита он сохраняет все измененные файлы целиком (не патчи), хоть и сжатые gzip. с чего это? Насколько я помню обсуждения в инете, Git в отличие от SVN-а сохраняет то что выгоднее в данный момент - либо патч либо файл.Я конечно не вникал во внутреннее устройство, но могу точно сказать хранилище Git-а для переводов у меня дома в 2 (!) раза меньше SVN-овского, я с SVN-а ушёл только потому, что он перестал вообще варочатся, т.е. ему не по зубам стало огромную историю держать, в отличие от Git-а. И насколько я знаю существуют системы на основе Git-а, активно эксплуатирующие его особенность - манипуляция птчами. П.С. Моя история освоения Git-а |
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 16.2.2025, 18:08 |