crossplatform.ru

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

23 страниц V  « < 12 13 14 15 16 > »   
Ответить в данную темуНачать новую тему
> CAT и TM, (Системы автоматизированного перевода) и (Память переводов)
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 18.11.2008, 15:23
Сообщение #131


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Итого:
/
|--trunk/
|     |--html_source/
|     |--html_target/
|     |--ts/
|
|--omega/
|     |--<nikname-1>
|     |     |--omegat/
|     |     |--source/
|     |     |--target/
|     .
|     .
|     .
|     |--<nikname-n>
|           |--omegat/
|           |--source/
|           |--target/
|
|--misc
      |--OmegaT/
      |--project_save.tmx
      |--qt-glossary.utf8

.

А каталог <nikname-n>/target/ тогда получается не нужен, да?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Novak
  опции профиля:
сообщение 18.11.2008, 22:31
Сообщение #132


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 319
Регистрация: 15.3.2008
Из: Замкадыш
Пользователь №: 121

Спасибо сказали: 28 раз(а)




Репутация:   6  


Угу, я выше уже писал, что он избыточен в репозитории.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 19.11.2008, 9:21
Сообщение #133


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


отлично, вроде устаканилось.

Novak, тогда я актуализирую перевод файла index.html, а потом просигналю и залью свой project_save.tmx, в качестве основного. Дело в том что шапка навигации по документации изменилась, добавилась ссылка на пространства имен. А так как эта шапка идет сквозь всю документацию, она должна быть у всех одинакова.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 19.11.2008, 10:35
Сообщение #134


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


project_save.tmx - обновил. Вроде как теперь можно работать.
Надо только собратся с силами и сюда руководство написать, чтобы по форуму не выискивать.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
alex977
  опции профиля:
сообщение 19.11.2008, 18:21
Сообщение #135


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 310
Регистрация: 19.6.2008
Из: Россия, МО, г.Мытищи
Пользователь №: 206

Спасибо сказали: 77 раз(а)




Репутация:   8  


А с сущностями ("(с)" вместо "&copy;" и т.п.) в общем tmx что? Уже не имеет значения?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 19.11.2008, 19:08
Сообщение #136


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Цитата(alex977 @ 19.11.2008, 21:21) *
А с сущностями ("(с)" вместо "&copy;" и т.п.) в общем tmx что? Уже не имеет значения?
ну я пока нашей версией OmegaT пользуюсь, а новую надо всетаки подправить.
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
alex977
  опции профиля:
сообщение 20.11.2008, 10:52
Сообщение #137


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 310
Регистрация: 19.6.2008
Из: Россия, МО, г.Мытищи
Пользователь №: 206

Спасибо сказали: 77 раз(а)




Репутация:   8  


В OmegaT есть возможность создавать структуру вложенных подпапок в папке source. При создании переведенных документов в папке target структура воссоздается.

-source/
|--4.3.2
|--4.4.3

Может быть будет полезным.

Хотелось бы понять, как будет осуществляться объединение project_save.tmx от разных пользователей? Пока очень смутно себе это представляю - после сохранения своего варианта файла придется ждать, пока не будет готов объединенный? Или можно продолжать перевод?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Litkevich Yuriy
  опции профиля:
сообщение 20.11.2008, 12:56
Сообщение #138


разработчик РЭА
*******

Группа: Сомодератор
Сообщений: 9669
Регистрация: 9.1.2008
Из: Тюмень
Пользователь №: 64

Спасибо сказали: 807 раз(а)




Репутация:   94  


Цитата(alex977 @ 20.11.2008, 13:52) *
Или можно продолжать перевод?
можно, просто раз в две недели (примерно) Novak будет объеденять в общую, ты ее потом к себе заберешь
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
alex977
  опции профиля:
сообщение 25.11.2008, 12:55
Сообщение #139


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 310
Регистрация: 19.6.2008
Из: Россия, МО, г.Мытищи
Пользователь №: 206

Спасибо сказали: 77 раз(а)




Репутация:   8  


Цитата(Novak @ 17.11.2008, 6:23) *
Просто в source у переводчиков хранить не очень удобно. Имхо, там стоит держать только те файлы, которые нуждаются в переводе, а все уже обработанные стоит перемещать в один общий каталог, что-то вроде html_done
Так и на гляднее, да и проще этот каталог выдёргивать для автоматического формирования архива перевода.


Так все-таки, удалять из source уже обработанные файлы или нет?
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение
Novak
  опции профиля:
сообщение 25.11.2008, 20:14
Сообщение #140


Активный участник
***

Группа: Участник
Сообщений: 319
Регистрация: 15.3.2008
Из: Замкадыш
Пользователь №: 121

Спасибо сказали: 28 раз(а)




Репутация:   6  


Цитата(alex977 @ 25.11.2008, 12:55) *
Так все-таки, удалять из source уже обработанные файлы или нет?

Если закончил с файлом, переноси в |--html_source/
Перейти в начало страницы
 
Быстрая цитата+Цитировать сообщение

23 страниц V  « < 12 13 14 15 16 > » 
Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
Теги
Нет тегов для показа


3 чел. читают эту тему (гостей: 3, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0




RSS Текстовая версия Сейчас: 26.11.2024, 3:13