CAT и TM, (Системы автоматизированного перевода) и (Память переводов) |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
CAT и TM, (Системы автоматизированного перевода) и (Память переводов) |
Litkevich Yuriy |
18.11.2008, 15:23
Сообщение
#131
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
Итого:
А каталог <nikname-n>/target/ тогда получается не нужен, да? |
|
|
Novak |
18.11.2008, 22:31
Сообщение
#132
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 319 Регистрация: 15.3.2008 Из: Замкадыш Пользователь №: 121 Спасибо сказали: 28 раз(а) Репутация: 6 |
Угу, я выше уже писал, что он избыточен в репозитории.
|
|
|
Litkevich Yuriy |
19.11.2008, 9:21
Сообщение
#133
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
отлично, вроде устаканилось.
Novak, тогда я актуализирую перевод файла index.html, а потом просигналю и залью свой project_save.tmx, в качестве основного. Дело в том что шапка навигации по документации изменилась, добавилась ссылка на пространства имен. А так как эта шапка идет сквозь всю документацию, она должна быть у всех одинакова. |
|
|
Litkevich Yuriy |
19.11.2008, 10:35
Сообщение
#134
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
project_save.tmx - обновил. Вроде как теперь можно работать.
Надо только собратся с силами и сюда руководство написать, чтобы по форуму не выискивать. |
|
|
alex977 |
19.11.2008, 18:21
Сообщение
#135
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 310 Регистрация: 19.6.2008 Из: Россия, МО, г.Мытищи Пользователь №: 206 Спасибо сказали: 77 раз(а) Репутация: 8 |
А с сущностями ("(с)" вместо "©" и т.п.) в общем tmx что? Уже не имеет значения?
|
|
|
Litkevich Yuriy |
19.11.2008, 19:08
Сообщение
#136
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
|
|
|
alex977 |
20.11.2008, 10:52
Сообщение
#137
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 310 Регистрация: 19.6.2008 Из: Россия, МО, г.Мытищи Пользователь №: 206 Спасибо сказали: 77 раз(а) Репутация: 8 |
В OmegaT есть возможность создавать структуру вложенных подпапок в папке source. При создании переведенных документов в папке target структура воссоздается.
-source/ |--4.3.2 |--4.4.3 Может быть будет полезным. Хотелось бы понять, как будет осуществляться объединение project_save.tmx от разных пользователей? Пока очень смутно себе это представляю - после сохранения своего варианта файла придется ждать, пока не будет готов объединенный? Или можно продолжать перевод? |
|
|
Litkevich Yuriy |
20.11.2008, 12:56
Сообщение
#138
|
разработчик РЭА Группа: Сомодератор Сообщений: 9669 Регистрация: 9.1.2008 Из: Тюмень Пользователь №: 64 Спасибо сказали: 807 раз(а) Репутация: 94 |
|
|
|
alex977 |
25.11.2008, 12:55
Сообщение
#139
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 310 Регистрация: 19.6.2008 Из: Россия, МО, г.Мытищи Пользователь №: 206 Спасибо сказали: 77 раз(а) Репутация: 8 |
Просто в source у переводчиков хранить не очень удобно. Имхо, там стоит держать только те файлы, которые нуждаются в переводе, а все уже обработанные стоит перемещать в один общий каталог, что-то вроде html_done Так и на гляднее, да и проще этот каталог выдёргивать для автоматического формирования архива перевода. Так все-таки, удалять из source уже обработанные файлы или нет? |
|
|
Novak |
25.11.2008, 20:14
Сообщение
#140
|
Активный участник Группа: Участник Сообщений: 319 Регистрация: 15.3.2008 Из: Замкадыш Пользователь №: 121 Спасибо сказали: 28 раз(а) Репутация: 6 |
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 26.11.2024, 3:13 |